Что из себя представляет анекдот, знает, наверное, все люди. Это часто встречающаяся выкройка остроумия (длинный незначительный рассказ, довольно часто имеющий внезапные повороты и настолько же удивительную концовку), без которого непросто себе представить сегодняшнее межличностное общение, в особенности в тесном кругу близких людей.
Как увидел в собственной публикации «Анекдот», размещенной в орловской газете «Просторы России» (номер 23. 1999), знаменитый писатель В. Ерофеев, «анекдот — единственная выкройка русского самопознания. Вид терапии. Больше того, вид выживания. С иной стороны — это вид уныния. Возлюбленные герои смешного рассказа — бестолковые люди. Это русская линия. Мы — сборище глупых людей. Бестолковщина — не нервирует, а веселит. Не подумали, не сообразили, не учли — кинулись, налетели на действительность. Опростоволосились, осрамились. И хохот и грех. Мы коллективно безрассудны. Собрано — без головы. Принялись за что-то — не получилось. Русский реализует душу за отличный анекдот. Он — бродячая коллекция анекдотов. Всегда приходит такой момент, если впору повествовать смешные рассказы. После 4-ой перед 5-ой. Анекдоты делятся на подвиды. Есть солидные. Есть скабрезные, есть детсадовские. Про ежей. все смешные рассказы — забавные.
Бытовавший преимущественно вне сферы глобальной информации, в годы перестройки, удаления пристойных ограничений в работе СМИ, анекдот как возлюбленный народом жанр сделал серьезную «агрессию» на страницы газет, журналов, стал незаменимым атрибутом многих радио- и телепередач. Особенно стали возникать особые передачи, выпуски, страницы, посвященные анекдоту. Образцом подобного рода может служить ставшая прекрасно знакомой передача «Белый попугай», одним из основателей которой был Юрий Никулин. Само слово «анекдот» происходит от греческого «anekdotos», что значит — «неизданное». В российском языке есть и собственное, впрочем в настоящее время частично и забытое, наименование этой формы остроумия. Оно определено в умном словаре В. Даля как «байка», «баутка», «прибаутка». Чтобы «байка» (либо «баутка», «прибаутка») была прекрасно выполнена и сделала ощущение на слушателей, нужен «краснобай», «баутчик». Фигура исполнителя предназначает результат смешного рассказа. Однако, как нам известно, повествовать анекдот (а особенно жестикулировать, что часто нужно для усиления результата повествования) можно полновесно лишь по телеприемнику. Что касается повторяющейся распечатки, то она в существенной мере проигрывает радио и телевидению в этом отношении.
Говоря об анекдоте на журналистской либо журнальной полоске, отнюдь далеко не всегда можно заявлять, что мы имеем дело с журналистским жанром, так как корреспонденты достаточно нечасто сами придумывают смешные рассказы, публикуемые в газетном издании. В первую очередь анекдоты, появившиеся на журналистской либо журнальной полоске, перепечатываются из сборников анекдотов или их присылают читатели (образец — статья анекдотов в «Аргументах и фактах»). Другое дело, условно говоря, «вторичный» анекдот, т.е. произведение, сделанное на базе начального смешного рассказа, ставшего его литературной базой. Такое творение, появившееся в итоге творческой обработки «первоосновы», беллетризации ее, и не утратившее многих стилевых отличительных черт смешного рассказа, можно , с знакомой частей условности, представить фактически репортерским жанром, оставив за ним «корневое» имя — анекдот.
Применение «исходных» анекдотов в роли сюжетной базы радио- и телепередач, журналистских и журнальных выступлений популярно сейчас довольно обширно (вспомним излюбленную многими телезрителями «Народную передачу «Городок» на ТВ «Россия»). Такое можно смотреть и в соседних с журналистикой сферах, к примеру, в маркетинговом творчестве, в «пиаровских» творениях.