Что из себя представляет анекдот

Что из себя представляет анекдот, знает, наверное, все люди. Это часто встречающаяся выкройка остроумия (длинный незначительный рассказ, довольно часто имеющий внезапные повороты и настолько же удивительную концовку), без которого непросто себе представить сегодняшнее меж­личностное общение, в особенности в тесном кругу близких людей.

Как увидел в собственной публикации «Анекдот», размещенной в ор­ловской газете «Просторы России» (номер 23. 1999), знаменитый писа­тель В. Ерофеев, «анекдот — единственная выкройка русского самопознания. Вид терапии. Больше того, вид выживания. С иной стороны — это вид уныния. Возлюбленные герои смешного рассказа — бестол­ковые люди. Это русская линия. Мы — сборище глупых людей. Бестолковщина — не нервирует, а веселит. Не подумали, не со­образили, не учли — кинулись, налетели на действительность. Опростоволосились, осрамились. И хохот и грех. Мы коллективно безрассудны. Собрано — без головы. Принялись за что-то — не получилось. Русский реализует душу за отличный анекдот. Он — бро­дячая коллекция анекдотов. Всегда приходит такой момент, если впору повествовать смешные рассказы. После 4-ой перед 5-ой. Анекдоты делятся на подвиды. Есть солидные. Есть скабрезные, есть детса­довские. Про ежей. все смешные рассказы — забавные.

Бытовавший преимущественно вне сферы глобальной информации, в годы перестройки, удаления пристойных ограни­чений в работе СМИ, анекдот как возлюбленный народом жанр сделал серьезную «агрессию» на страницы газет, журналов, стал незаменимым атрибутом многих радио- и телепередач. Особенно стали возникать особые передачи, выпуски, страницы, посвященные анекдоту. Образцом подобного рода может служить став­шая прекрасно знакомой передача «Белый попугай», одним из основателей которой был Юрий Никулин. Само слово «анекдот» происходит от греческого «anekdotos», что значит — «неиздан­ное». В российском языке есть и собственное, впрочем в настоящее время частично и забытое, наименование этой формы остроумия. Оно опре­делено в умном словаре В. Даля как «байка», «баутка», «приба­утка». Чтобы «байка» (либо «баутка», «прибаутка») была прекрасно выполнена и сделала ощущение на слушателей, ну­жен «краснобай», «баутчик». Фигура исполнителя предназначает результат смешного рассказа. Однако, как нам известно, повествовать анекдот (а особенно жестикулировать, что часто нужно для усиле­ния результата повествования) можно полновесно лишь по телеприемнику. Что касается повторяющейся распечатки, то она в существенной мере проигрывает радио и телевидению в этом отношении.

Говоря об анекдоте на журналистской либо журнальной полоске, от­нюдь далеко не всегда можно заявлять, что мы имеем дело с журнали­стским жанром, так как корреспонденты достаточно нечасто сами при­думывают смешные рассказы, публикуемые в газетном издании. В первую очередь анекдо­ты, появившиеся на журналистской либо журнальной полоске, перепечатываются из сборников анекдотов или их присылают чи­татели (образец — статья анекдотов в «Аргументах и фактах»). Другое дело, условно говоря, «вторичный» анекдот, т.е. произведе­ние, сделанное на базе начального смешного рассказа, ставшего его литера­турной базой. Такое творение, появившееся в итоге твор­ческой обработки «первоосновы», беллетризации ее, и не утратив­шее многих стилевых отличительных черт смешного рассказа, можно , с знакомой частей условности, представить фактически репортерским жанром, оставив за ним «корневое» имя — анекдот.

Применение «исходных» анекдотов в роли сюжетной базы радио- и телепередач, журналистских и журнальных выступле­ний популярно сейчас довольно обширно (вспом­ним излюбленную многими телезрителями «Народную передачу «Го­родок» на ТВ «Россия»). Такое можно смотреть и в соседних с журналистикой сферах, к примеру, в маркетинговом творчестве, в «пиаровских» творениях.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *